-
當(dāng)前位置:首頁 > 創(chuàng)意學(xué)院 > 技術(shù) > 專題列表 > 正文
semblable(semblable的用法)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于semblable的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
開始之前先推薦一個非常厲害的Ai人工智能工具,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計劃、工作報告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫出的就越詳細,有微信小程序端、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com。
創(chuàng)意嶺作為行業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的企業(yè),服務(wù)客戶遍布全球各地,如需了解SEO相關(guān)業(yè)務(wù)請撥打電話175-8598-2043,或添加微信:1454722008
本文目錄:
一、法語 選擇 有說明最好 急求~~~
1 B 他將要來nice 是一個點動作
dans +一段時間 表示在未來的這段時間內(nèi)
il y a 表示的已經(jīng)有一個星期了 不適合用在將來時
en 用在時間上 表示在。。。時候 在。。時間之內(nèi)
選B J要來NICE 呆一個星期
2 B 或C semblable a qch 固定用法
不知道conffre是蝦米東西,陰性就選C 陽性就選B
3 A film 陽性名詞復(fù)數(shù)
4 A 他的moto被偷了, 只能用被動語態(tài)。 而且在上個星期三 所以用passe compose
5 沒選項啊
6 A 此處要比較的是誰說的好 而不是誰的英語好,英語只有一個
parler 是動詞 要用副詞的比較級修飾, 去掉C D
B的話,是最高級, 此處只有tu 和 moi 兩者,只能用比較級。
二、法語語法之De的用法
法語語法之De的用法
你知道在發(fā)法語中De 的用法有哪些嗎?下面是我為大家?guī)淼年P(guān)于De 的用法的法語語法知識,歡迎閱讀。
一.介詞De可連接兩個名詞;并可與定冠詞Le、les縮合成du、des;
1.表示所屬關(guān)系,相當(dāng)于英語的Of或名詞所有格;
La porte du burea (the door of the office);
Le sac de ma sur (my sister’s bag);
2.起修飾作用,de后的名詞不用冠詞;英語往往用形容詞表示:
un manul de franais (a French textbook)
un htel de province (a provincial hotel)
3.表示來自某個地方
venir de Shanghai
二.在否定句中,介詞de代替直接賓語前的不定冠詞或部分冠詞
Je n’ai pas de stylo 我沒有鋼筆。
Ne bois pas d’eau froide 別喝冷水。
A-t-il un vélo?——Non,il n’a pas de vélo
Avez-vous des surs? ——Non,je n’ai pas de surs
三.De 連接直接賓語及其表語:
Il me trainta d’excellence. 他竟稱我閣下
La loi qualified d’assassinat le meurtre avec prémédidation.法律上稱預(yù)謀兇殺為謀殺。
四.連接形式主語與實質(zhì)主語:
Il vous convient de travailler chez France Télécim。你去《法國電訊》工作為好。
五.de在敘述性文章中,表示動作的快速進展,增加活躍氣氛,連接歷史性(或敘述性)動詞不定式與它的主語:
Aussitt les ennemis de s’enfuir et jeter leurs armes.敵人立刻四下逃竄,扔掉了武器。
六. de在指示代詞ceci、cela,ce、疑問代詞qui,que,quoi,泛指代詞personne。Pas un, rien,quelqu’un,quelque,chose,chose,autre chose,grand-chose后面,用來連接修飾上述詞類的形容詞、分詞或副詞;
rien de plus simple
sur qui d’autre jetteriez-vous les yeux?你在看別的什么人嗎?
Rien de plus 再也沒有什么了。
Personne de refusé 誰也沒有被拒絕。
七.de引導(dǎo)動詞不定式,置于句首,做主語或賓語
D’étre téte à leur table les dérida,(M.prévost)頭靠頭地坐在桌上,使他們開心極了。
De porter atteinte au bonheur d’autrui, je n’y ai jamais pensé.損害別人的幸福,我可從來沒想到過。
八.de在étre 后面,引導(dǎo)動詞不定式做表語:
L’une des priorités de l’école du xx siècle est de garantir une initiation et au multimédia ,en particuler aux élèves qui ne possèdent pas d’ordinateur chez eux.21世紀(jì)學(xué)校的優(yōu)先任務(wù)之一是保證學(xué)生了解因特網(wǎng)和多媒體,特別是保證那些在家里沒有電腦的.學(xué)生的學(xué)習(xí)。
注意:當(dāng)實質(zhì)主語是動詞不定式時,不定式表語前也不可加de
vouloir,c’est pouvoir 有志者事竟成
Viver,c’est combattre 生活就是戰(zhàn)斗
九.De與變位動詞venir連用,構(gòu)成最近過去式(le passé immédiat)
Il y a longtemps que tu es là?——non, je viens d’arriver 你在這兒呆了很久嗎?——沒多久,我剛到
De 在avoir,étre,il y a,posséder ,rester,voir (包括voici,voilà),rencontrer,connaitre,remarquer,trouver,se trouver等的賓語或表語后面,有時用來引導(dǎo)形容詞或過去分詞來修飾它,以突出該形容詞或過去分詞的地位。De的這種用法,往往出現(xiàn)在具有數(shù)量概念的 詞語后:
Ll y a trois soldats(de )blessés.有3個傷兵。
Nous avons trois jours(de )libres.我們有3天空閑。
注意:
1)De 后面的形容詞,過去分詞要與所修飾的名詞性數(shù)一致。
2)以上句中的de用不用兩可
3)當(dāng)句字中有副代詞en時,形容詞或分詞前必須加de
ll y en a de cassés 有兩塊碎的
4)個ne_____que連用時,de不可省略:
il n’y avait que le vieux caissier Sigismond de véritablement inquiet只有老出納西吉肆蒙真正感到不安
十一 引導(dǎo)形容詞補語
pierre a été facile à convaincre: il était déjà d’accord en arrivant皮艾爾是容易被說服的:他一到達就已經(jīng)同意了
Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith 在小徑的盡頭,太陽像一只大大的橙子,迅速地升向天穹
十二. 引導(dǎo)副詞補語
Il faut beau,contrairement aux prévisions.跟預(yù)報的情況相反,天氣晴朗
十三.引導(dǎo)間接及物動詞的間接賓語
nuire à la réputation de qn 損害某人的名譽
se souvenir de qn想起某人
十四.引導(dǎo)動名詞的補語
le recours à la force 訴諸武力
l’amour de la patrie熱愛祖國。
十五. 其余的一些零散用法小結(jié):
1.復(fù)數(shù)形容詞前的不定冠詞des,一般改為de:
如des cartes postales/de jolies cartes cartes postales
2.de表示份量,后面名詞不用冠詞,英語中有相同的表達方式:
如une tasse de café(a cup of coffee)
3.Plus de 后接基數(shù)詞時,相當(dāng)于英語的more than,
如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare
4.de和en連用,可以表示漸進或遞增,再如:
de porte en porte,de jour en jour
5.泛指代詞chacun可由de引導(dǎo)補語,陰、陽性要與補語一致,相當(dāng)于英語的each of
如:j’ai relu chacune de ces leons.
6.les abords de aux abords de 在·········周圍
如:les abords du lac sont très beaux
;
三、疼到心痛的法語句子(精選16句)
1、naimerasjamais.
2、最真實的幸福是銘記當(dāng)下。
3、Levraibonheurseraitdesesouvenirdupresent.
4、Situattendsdetreunangepourtelivreralamour,tu
5、如果你一直等待自己成為天使再去愛,你將永遠與愛失之交臂。
6、“人群里也是很寂寞的?!鄙哒f。on est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.
7、小王子:你知道--當(dāng)你感覺到悲傷的時候,就會喜歡看落日...tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.
8、“這是已經(jīng)早就被人遺忘了的事情?!焙傉f道,“它的意思就是建立關(guān)系?!眂’est une chose trop oubliée, dit le renard. ca signifie créer des liens...
9、玫瑰花:我并非如此的弱不禁風(fēng)...夜晚的涼風(fēng)對我倒有好處。我是一朵花啊。je ne suis pas si enrhumée que ça... l’air frais de la nuit me fera du bien. je suis une fleur.
10、小王子:人嗎?我想大概有七個吧,幾年前看到過他們,但我不知道在哪能找到他們,風(fēng)把他們吹散了,他們沒有根,活得很辛苦。les hommes ? il en existe, je crois, six ou sept. je les ai aperçus il y a des années. mais onne sait jamais où les trouver. le vent les promène. ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
11、“你只能了解你馴養(yǎng)的東西。”狐貍說,“人類不再有時間去了解事情了,他們總是到商店里買現(xiàn)在的東西。但是,卻沒有一家商店販賣友誼,所以人類沒有真正的朋友,如果你不需要一個朋友,就馴養(yǎng)我吧!”on ne connaît que les choses que l’on apprivoise, dit le renard. les hommes n’ont plus le temps de rien connaître. ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. mais comme il n’existe point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis. si tu veux un ami, apprivoise-moi !
12、小王子:我那時什么也不懂!我應(yīng)該根據(jù)她的行為,而不是根據(jù)她的話來判斷她。她香氣四溢,讓我的生活更加芬芳多彩,我真不該離開她的...我早該猜到,在她那可笑的伎倆后面是繾綣柔情啊?;ǘ涫侨绱说奶煺鏌o邪!可是,我畢竟是太年輕了,不知該如何去愛她。=je n’ai alors rien su comprendre ! j’aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots. elle m’embaumait et m’éclairait. je n’aurais jamais dû m’enfuir ! j’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses. les fleurs sont si contradictoires ! mais j’étais trop jeune pour savoir l’aimer.
13、狐貍說:“對我而言,你只不過是個小男駭,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你,你也同樣用不著我。對你來說。我也只不過是只狐貍,就跟其他千萬只狐貍一樣。然而,如果你馴養(yǎng)我。我們將會彼此需要,對我而言,你將是宇宙唯一的了,我對你來說,也是世界上唯一的了。tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. et je n’ai pas besoin de toi. et tu n’as pas besoin de moi non plus. je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards. mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. tu seras pour moi unique au monde. je serai pour toi unique au monde.
14、玫瑰花:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的話,當(dāng)然就得忍耐兩三只毛毛蟲的拜訪咯。我聽說蝴蝶長的很漂亮。況且,如果沒有蝴蝶,沒有毛毛蟲,還會有誰來看我呢?你離我那么遠...至 于大動物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons. il paraîtque c’est tellement beau. sinon qui me rendra visite? tu seras loin, toi. quant aux grossesbêtes, je ne crains rien. j’ai mes griffes.小王子:我在想星星們閃閃發(fā)亮是不是為了要讓每個人找到回家的路。他說:“看,我的那顆星星,恰好就在頭上卻距離如此遙遠!je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. regarde ma planète. elle est juste au-dessus de nous... mais comme elle est loin !
15、如果有人鐘愛著一朵獨一無二的、盛開在浩瀚星海里的花。那么,當(dāng)他抬頭仰望繁星時,便會心滿意足。他會告訴自己:“我心愛的花在那里,在那顆遙遠的星星上?!笨墒牵绻虬鸦ǔ缘袅?。那么,對他來說,所有的星光變會在剎那間暗淡無光!而你卻認為這并不重要!si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde. il se dit : ma fleur est là quelque part... mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient ! et ce n’est pas important ça !因為忘記自己的朋友是一件悲哀的事情,并不是每個人都有朋友,如果我忘記了小王子,那我就會變得和那些除了對數(shù)字感興趣,對其他事都漠不關(guān)心的大人們一樣了.c’est triste d’oublier un ami. tout le monde n’a pas eu un ami. et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s’intéressent plus qu’aux chiffres.
16、狐貍:如果你馴養(yǎng)我,那我的生命就充滿陽光,你的腳步聲會變得跟其他人的不一樣。其他人的腳步聲會讓我迅速躲到地底下,而你的腳步聲則會像音樂一樣,把我召喚出洞穴。mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. les autres pas me font rentrer sous terre. le tien m’appellera hors du terrier, comme une musique. et puis regarde !狐貍:你看,看到那邊的麥田了嗎?我不吃面包,麥子對我來說一點意義也沒有,麥田無法讓我產(chǎn)生聯(lián)想,這實在可悲。但是,你有一頭金發(fā),如果你馴養(yǎng)我,那該有多么美好啊!金黃色的麥子會讓我想起你,我也會喜歡聽風(fēng)在麥穗間吹拂的聲音。tu vois, là-bas, les champs de blé ? je ne mange pas de pain. le blé pour moi est inutile. les champs de blé ne me rappellent rien. et ça, c’est triste ! mais tu as des cheveux couleur d’or. alors ce sera merveilleux quand tu m’auras apprivoisé ! le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. et j’aimerai le bruit du vent dans le blé...
四、法語介紹小王子
我?guī)熃愕淖x后感,暈,她大三時的期末考試就是小王子的讀后感。
Petit Prince éternel
……
<<Les grandes personnes sont décidément très très bizarres.>>Comme l'a bien dit le petit prince,le temps efface trop de mémoire et emporte la nature naïve qu'on possédait en enfance.Ayant grandi,nous sommes occupés toute la journée,comme un troupeau de mouches,poursuivant trop dans la société tumulrueuse et énervante.On ne peut plus entendre le murmure authentique du fond de l'âme.Pourant,chaque fois je lis ce livre petit prince,mon coeur devient calme et pur comme se baigne dans l'eau douce.Il semble que la mémoire d'enfance rentre à nouveau.
L'histoire entre le petit prince et sa fleur……L'un est trop jeune pour savoir aimer,il aime sa fleur,mais puis il s'enfuit;l'autre est contradictoire,elle aime petit prince,mais elle le tourmente.C'est ainsi que les deux amants s'écartent.……
N'abandonne pas ton amour si facilement,car un jour,tu trouveras que en effet tu ne possèdes rien même s'il semble que tu aies beaucoup.Ayant quitté ton amant,si tu découvres que tu l'aimes tout de même,hâtes-toi de le rechercher.Bien que la fleur puisse vivre elle-même,elle s'éteindra un jour.Ne la fais pas attendre trop long.On perd son temps toujours à ne rien faire.……
Pour tous,même les grandes personnes,chacun a son étoile à peine plus grande que soi même;chacun a sa fleur à coeur.L'enfance est déjà passée,mais le coeur enfantin ne se passe;le petit prince est mort,mais il et son amour pour sa fleur existent dans mon coeur éternellement.
以上就是關(guān)于semblable相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀:
景觀設(shè)計師的自述(景觀設(shè)計師的自述作文)
成都融創(chuàng)酒店景觀設(shè)計(成都融創(chuàng)酒店景觀設(shè)計理念)